About | 1 Enoch (Ethiopic Apocalypse of Enoch) translated by R. H. Charles, 1906
Abbreviations and brackets specifically used in the translation of the First Book of Enoch:
E indicates the Ethiopian version.
Gᵍ indicates fragments of the Greek version preserved in Syncellus: in the case of 8ᵇ-9ᵇ there are two forms of the text, Gᵍ¹ Gᵍ¹.
Gg indicates a large fragment of a Greek version discovered at Akhmim and deposited in the Giza Museum in Cairo.
L indicates a fragment of the Latin version.
Gr indicates a fragment of the Greek version.
The translation of the First Book of Enoch uses special parentheses:
(nnn) The use of these brackets means that the words so enclosed are supplied by the editor.
{. . .} Indicates some words which have been lost.
┌ ┐. The use of these brackets means that the bracketed words are in G8, not E.
╓ ╖. Using these brackets means that the bracketed words are in E, but not in Gg or Gv.
† †.
〈 〉. |